| |
Uitglijers van
grottengidsen
Als je moeilijk je enthousiastme over de
berg in toom kunt houden dan ga je onverbiddelijk op je snuffer. Het volgende
overzicht geeft een paar van die slip of the tongue's weer.
|
Gidsenbloopers |
gidsen |
|
Tijdens een engelstalige rondleiding kun
je beter geen Nederlandse woorden gebruiken: "you kunt" zei de gids...
(ipv "you can") |
Erik H. |
|
"Have a nice period in Maastricht"
(period=ongesteld zijn) |
onbekende gids |
|
"in these caves live flying mouses"
(vleermuizen=bats) bovendien leven vleermuizen niet in de berg maar
overwinteren ze daar. |
Tividor van L. |
|
"Maastricht hat Sich Übergeben in 1794"
(=overgeven, braken) moet zijn Ergeben |
Erik H. |
|
"I want to hate you verry much welcome" |
onbekende gids |
|
Þ
Allez collega's, stuur me jouw
uitglijer (of die van een ander) |
via
contact |
|
|